Siirry sisältöön

Ohjeet

Buddhalainen sanastosta
Versio hetkellä 11. tammikuuta 2026 kello 17.18 – tehnyt Tkadmin (keskustelu | muokkaukset)
(ero) ← Vanhempi versio | Nykyinen versio (ero) | Uudempi versio → (ero)

Buddhalaisen sanaston käyttäjille

  • Voit aloittaa käsitettä koskevan keskustelun kunkin käsitesivun välilehdellä Keskustelusivu (yläpalkissa oikealla).

Termi

  • suomenkielinen vakiintunut sana otsikkoon
  • vaihtoehtoisia kirjoitustapoja tai synonyymejä voi tuoda mukaan

Hyvä määritelmä

  • lauseke, joka alkaa pienellä kirjaimella eikä pääty pisteeseen
  • mitä lyhempi ja selkeämpi, sen parempi
  • muu käsitettä avaava tieto kirjoitetaan Selityksiin
  • on mahdollista antaa myös useita määritelmiä
  • määritelmä-osassa voi sisältömääritelmän lisäksi käyttää joukkomääritelmää, jos voidaan luetella kaikki alakäsitteet (esim. kolme jalokiveä: turvautumisen kohde; 1) Buddha, 2) Dharma, 3) Sangha)

Lähikäsitteet

  • kohdassa voi antaa linkit kaikkiin käsitteen kannalta tärkeisiin toisiin käsitteisiin

Selitys

  • Kohdassa voi selittää laajemmin esim. eri tapoja ymmärtää käsite. Lähdeviite lyhyesti, suositaan verkkosivustoja, joiden linkit sivulla Linkkikokoelma. Voi kommentoida varhaisempia tai virheellisiä suomennoksen muotoja. Käsitteen ongelmallista tai ristiriitaista käyttötapaa voi kommentoida, mutta ei tarvitse ratkaista. Myös siteeraukset lähdeviitteineen ovat mahdollisia.

Kirjoitustapa

  • suomen kieleen vakiintuneissa sanskritin sanoissa pitkä vokaali osoitetaan kaksoisvokaalilla, esim. nirvaana, suutra, silloin kun se halutaan erottaa arkikielen merkityksestä; vakiintuneissa lainasanoissa ei käytetä diakriittejä; suhu-s kirjoitetaan sh; suuria alkukirjaimia käytetään kunnioittavassa merkityksessä, esim. Kolme Jalokiveä: Buddha, Dharma, Sangha; buddha pienellä kirjoitettuna merkitsee valaistunutta henkilöä, Buddha suurella alkukirjaimella historiallista Buddha Shakyamunia
  • tiibetin kielessä käytetään wylie-kirjoitustapaa

Lyhenteet

  • Kieli osoitetaan alkukirjaimella: s. = sanskrit, p. = paali, k. = kiina, t. = tiibet, j. = japani