Siirry sisältöön

Ero sivun ”Keskustelu:Ohjeet” versioiden välillä

Buddhalainen sanastosta
Markus (keskustelu | muokkaukset)
On vaikea tehdä rajanvetoa vakiintuneiden ja vakiintumattomien sanskritinkielisten termien välille.
Markus (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Rivi 1: Rivi 1:
Pidän sanskritin pitkien vokaalien kirjoittamista kaksoisvokaalilla parempana, mutta sitä ei voi kuitenkaan pitää vakiintuneena käytänteenä. On vaikeaa tehdä tarkkaa rajanvetoa vakiintuneen ja vakiintumattoman käsitteen välillä. Ehdotan että sanskritin sanojen kirjoitusasuna joko suositaan diakriititöntä IAST-muotoa joskin sh-suhuässin, tai laaditaan Hindufoorumin kanssa yhteinen oikeinkirjoitussuositus.
Pidän sanskritin pitkien vokaalien kirjoittamista kaksoisvokaalilla parempana, mutta sitä ei voi kuitenkaan pitää vakiintuneena käytänteenä. On vaikeaa tehdä tarkkaa rajanvetoa vakiintuneen ja vakiintumattoman käsitteen välillä. Ehdotan että sanskritin sanojen kirjoitusasuna joko
a) suositaan diakriititöntä IAST-muotoa seuraavin poikkeuksin:
  ś ja ṣ tilalla sh
  ṅ ja ṅg tilalla ng, tai
b) laaditaan Hindufoorumin kanssa yhteinen oikeinkirjoitussuositus.
[[Käyttäjä:Markus|Markus Nyman, Buddhalainen Dharmakeskus]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Markus|keskustelu]]) 13. huhtikuuta 2026 kello 13.18 (UTC)
[[Käyttäjä:Markus|Markus Nyman, Buddhalainen Dharmakeskus]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Markus|keskustelu]]) 13. huhtikuuta 2026 kello 13.18 (UTC)

Versio 13. huhtikuuta 2026 kello 13.43

Pidän sanskritin pitkien vokaalien kirjoittamista kaksoisvokaalilla parempana, mutta sitä ei voi kuitenkaan pitää vakiintuneena käytänteenä. On vaikeaa tehdä tarkkaa rajanvetoa vakiintuneen ja vakiintumattoman käsitteen välillä. Ehdotan että sanskritin sanojen kirjoitusasuna joko a) suositaan diakriititöntä IAST-muotoa seuraavin poikkeuksin:

  ś ja ṣ tilalla sh
  ṅ ja ṅg tilalla ng, tai

b) laaditaan Hindufoorumin kanssa yhteinen oikeinkirjoitussuositus. Markus Nyman, Buddhalainen Dharmakeskus (keskustelu) 13. huhtikuuta 2026 kello 13.18 (UTC)