Siirry sisältöön

Ero sivun ”Linkkikokoelma” versioiden välillä

Buddhalainen sanastosta
Ei muokkausyhteenvetoa
pEi muokkausyhteenvetoa
 
Rivi 17: Rivi 17:
*[http://www.global-site.de/LinhThuu/tudien.pdf Tu Ngu Phat Hoc - Kinh va Than Chu]. Handbuch buddhistischer Begriffe, vietnam - saksa - englanti (pdf).
*[http://www.global-site.de/LinhThuu/tudien.pdf Tu Ngu Phat Hoc - Kinh va Than Chu]. Handbuch buddhistischer Begriffe, vietnam - saksa - englanti (pdf).
*[https://www.dhamma.se/forts/f10.htm Buddhistiska termer och ord], pali-svensk ordbok.
*[https://www.dhamma.se/forts/f10.htm Buddhistiska termer och ord], pali-svensk ordbok.
*[https://www.nichirenlibrary.org/en/dic/toc/ Soka Gakkain buddhalainen sanakirja] englanniksi
*[http://www.icdv.net/pdf/cbt_final_dec29%202015.pdf Common Buddhist Text], 2017. Tekstivalikoima kolmen kulkuneuvon tärkeistä klassikkoteksteistä englanniksi käännettyinä ryhmiteltynä pääotsikkoihin Buddha, Dharma ja Sangha. Lopussa kattava sanaluettelo, linkkejä hakuteoksiin ja tärkeimpiin lähdeteoksiin.
*[http://www.icdv.net/pdf/cbt_final_dec29%202015.pdf Common Buddhist Text], 2017. Tekstivalikoima kolmen kulkuneuvon tärkeistä klassikkoteksteistä englanniksi käännettyinä ryhmiteltynä pääotsikkoihin Buddha, Dharma ja Sangha. Lopussa kattava sanaluettelo, linkkejä hakuteoksiin ja tärkeimpiin lähdeteoksiin.



Nykyinen versio 14. tammikuuta 2026 kello 14.03

Linkki tämän sanaston vanhaan versioon:

Suomen kielisiä sanastoja

  • René Gothoni - Māhapañña (Mikael Niinimäki), Buddhalainen sanasto ja symboliikka. Helsinki: Gaudeamus 1990. (pdf)
  • Kagyu Samye Dzong Finland sanakirja. Tiibetinbuddhalaisen karma-kagyu perinteen sanakirja sekä opetuspuheita

Muun kielisiä sanastoja

Termejä aasialaisilla kielillä

Buddhalainen kaanon digitaalisena