Siirry sisältöön

Ero sivun ”Linkkikokoelma” versioiden välillä

Buddhalainen sanastosta
pEi muokkausyhteenvetoa
pEi muokkausyhteenvetoa
 
(9 välissä olevaa versiota samalta käyttäjältä ei näytetä)
Rivi 1: Rivi 1:
Linkki tämän sanaston [https://sbu.fi/sanakirja_old vanhaan versioon]:
'''Suomen kielisiä sanastoja'''
'''Suomen kielisiä sanastoja'''


Rivi 9: Rivi 11:
*[https://www.dhammawiki.com/index.php?title=Main_Page dhammawiki.com]. Theravada-buddhalainen sanasto, paali (ilman diakriittejä) - englanti.
*[https://www.dhammawiki.com/index.php?title=Main_Page dhammawiki.com]. Theravada-buddhalainen sanasto, paali (ilman diakriittejä) - englanti.
*East Thinking Lexicon. Itämaisen ajattelun sanakirja, Tarton yliopisto.
*East Thinking Lexicon. Itämaisen ajattelun sanakirja, Tarton yliopisto.
*Vironkielisiä selityksiä voi lukea Suomi-viro-suursanakirjan avulla (antaa tulokset myös viro-suomi) [2]
*[https://www.eki.ee/dict/soome/ Vironkielisiä selityksiä voi lukea Suomi-viro-suursanakirjan avulla (antaa tulokset myös viro-suomi)]
*rigpawiki.org. Tiibetinbuddhalainen sanasto, sanskrit (ilman diakriittejä) - tiibet (wylie-kirjoituksella) - englanti.
*[https://rywiki.tsadra.org/index.php/Main_Page Dharma dictionary - Tiibet-Englanti]
*Buddhānusmṛti. Sanojen selityksissä eri perinteiden eroja tuodaan esiin. Englanti - sanskrit - paali (diakriitteineen).
*[https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Main_Page rigpawiki.org]. Tiibetinbuddhalainen sanasto, sanskrit (ilman diakriittejä) - tiibet (wylie-kirjoituksella) - englanti.
*Tu Ngu Phat Hoc - Kinh va Than Chu. Handbuch buddhistischer Begriffe, vietnam - saksa - englanti (pdf).
*[https://buddhism.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-AN/102946.htm Buddhānusmṛti]. Sanojen selityksissä eri perinteiden eroja tuodaan esiin. Englanti - sanskrit - paali (diakriitteineen).
*[3]. Buddhistiska termer och ord, pali-svensk ordbok.
*[http://www.global-site.de/LinhThuu/tudien.pdf Tu Ngu Phat Hoc - Kinh va Than Chu]. Handbuch buddhistischer Begriffe, vietnam - saksa - englanti (pdf).
*[4]. Common Buddhist Text, 2017. Tekstivalikoima kolmen kulkuneuvon tärkeistä klassikkoteksteistä englanniksi käännettyinä ryhmiteltynä pääotsikkoihin Buddha, Dharma ja Sangha. Lopussa kattava sanaluettelo, linkkejä hakuteoksiin ja tärkeimpiin lähdeteoksiin.
*[https://www.dhamma.se/forts/f10.htm Buddhistiska termer och ord], pali-svensk ordbok.
*[https://www.nichirenlibrary.org/en/dic/toc/ Soka Gakkain buddhalainen sanakirja] englanniksi
*[http://www.icdv.net/pdf/cbt_final_dec29%202015.pdf Common Buddhist Text], 2017. Tekstivalikoima kolmen kulkuneuvon tärkeistä klassikkoteksteistä englanniksi käännettyinä ryhmiteltynä pääotsikkoihin Buddha, Dharma ja Sangha. Lopussa kattava sanaluettelo, linkkejä hakuteoksiin ja tärkeimpiin lähdeteoksiin.


'''Termejä aasialaisilla kielillä'''
'''Termejä aasialaisilla kielillä'''
Rivi 22: Rivi 26:
'''Buddhalainen kaanon digitaalisena'''
'''Buddhalainen kaanon digitaalisena'''


*paalikaanon Tipitaka [5]
*[https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/ paalikaanon Tipitaka]
*tiibetinbuddhalainen kaanon [6]
*[https://84000.co/ tiibetinbuddhalainen kaanon]

Nykyinen versio 14. tammikuuta 2026 kello 14.03

Linkki tämän sanaston vanhaan versioon:

Suomen kielisiä sanastoja

  • René Gothoni - Māhapañña (Mikael Niinimäki), Buddhalainen sanasto ja symboliikka. Helsinki: Gaudeamus 1990. (pdf)
  • Kagyu Samye Dzong Finland sanakirja. Tiibetinbuddhalaisen karma-kagyu perinteen sanakirja sekä opetuspuheita

Muun kielisiä sanastoja

Termejä aasialaisilla kielillä

Buddhalainen kaanon digitaalisena